Japanese-Tamil Connection: ’ஜப்பானிய மொழியின் தொடக்கம் தமிழே!’ உலகிற்கு சொன்ன அறிஞர் சுசுமு ஓனோ நினைவுநாள் இன்று!
”தமிழர் திருநாளான பொங்கல் திருவிழா போலச் ஜப்பானில் அறுவடைத் திருவிழா நடைபெறுவதை எடுத்துரைத்தவர் சுசுமு ஓனோ. தமிழு-Tக்கும் சப்பான் மொழிக்கும் இடையில் இலக்கிய, இலக்கண, கல்வெட்டு, நாட்டுப்புவியியல் செய்திகளுடன் உள்ள உறவையும் வெளிப்படுத்தினார்.”
ஜப்பானிய அறிஞரான சுசுமு ஓனோ (Susumu Ōno), ஜப்பானிய மொழி மற்றும் தமிழ் மொழிக்கு இடையிலான தொடர்புகள் குறித்து ஆராய்ந்து உலகிற்கு வெளிப்படுத்தியதில் முக்கியமானவராக உள்ளார்.
ஜப்பானில் தமிழ் மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தின் ஆய்வு மற்றும் மேம்பாட்டிற்கான குறிப்பிடத்தக்க பங்களிப்புகளுக்காக பரவலாக அங்கீகரிக்கப்பட்ட அவர். தமிழ் அறிஞராகவும் பண்பாட்டுத் தூதராகவும் அவரது குறிப்பிடத்தக்க பயணம் ஜப்பான் மற்றும் தமிழ் பேசும் பகுதிகளுக்கு இடையே புரிந்துணர்வையும் பாராட்டையும் வளர்ப்பதில் முக்கிய பங்கு வகித்துள்ளது.
அவரது அயராத முயற்சிகள் மூலம், இரண்டு தனித்துவமான கலாச்சாரங்களை இணைக்கும் ஒரு பாலத்தை சுசுமு ஓனோ கட்டியுள்ளார்.
ஜப்பானின் கியோட்டோவில் ஆகஸ்ட் 23, 1919ஆம் ஆண்டு பிறந்த சுசுமு ஓனோ சிறு வயதிலிருந்தே மொழிகள் மற்றும் கலாச்சாரங்களில் ஆழ்ந்த ஈர்ப்பை வளர்த்துக் கொண்டார்.
1957ஆம் அண்டு தனது தாய்மொழியான ஜப்பானிய மொழியின் மூலத்தை ஆராய தொடங்கினார். அண்டை நாடானா கொரிய மொழி மற்றும் ஆஸ்திரனேசிய மொழிகளுடன் ஜப்பானிய மொழி மூலம் இருக்குமா என்பதை ஆராய்ந்த போது அவரால் மரபுசார் தொடர்பை வெளிக்கொணர முடியவில்லை. இதனால் அவரது கவனம் தமிழை தாய் மொழியாக கொண்ட திராவிட மொழிகளின் மீது திரும்பியது.
1970-களின் முற்பகுதியில் மதுரையில் உள்ள புகழ்பெற்ற அமெரிக்கன் கல்லூரியில் தமிழ் கற்க இந்தியாவுக்குச் சென்றபோது தமிழ் அறிஞராக ஓனோவின் பயணம் தொடங்கியது. துடிப்பான தமிழ் பேசும் சூழலில் மூழ்கிய ஓனோ, தமிழில் தேர்ச்சி பெறவும் அதன் நுணுக்கங்களைப் புரிந்து கொள்ளவும் தன்னை அர்ப்பணித்துக் கொண்டார். அவரது அர்ப்பணிப்பும் விடாமுயற்சியும் பலனளித்தன, அவர் விரைவில் தமிழில் புலமை பெற்றதால், பரந்த தமிழ் இலக்கிய பாரம்பரியத்தை ஆழமாக ஆராய முடிந்தது.
பேராசியர் இமென்யு மற்றும் கோதண்டராமன் ஆகியோரின் துணை உடன்ன் ஜப்பான் - தமிழ் மொழிகள் இடையேயான தொடர்பை ஆராயத் தொடங்கினார். ஜப்பான்மொழியில் தமிழ் மொழியின் தாக்கம் நிறைந்து கிடப்பதை அறிந்தார்.
குறிப்பாக கி.மு.500 முதல் கி.பி.300-களில் ஜப்பானில் அறிமுகமான விவசாயம், கப்பல் போக்குவரத்து, வர்த்தகம் ஆகியவற்றால் இப்படியான தாக்கம் ஏற்பட்டு இருக்கலாம் என்பது அவரது வாதமாக இருந்தது.
ஜப்பானின் யாயோய் கல்லறைகளையும் தென்னிந்தியா மற்றும் இலங்கையில் உள்ள கல்லறைகயும் ஒப்பிடு செய்து ஆய்வுகளை மேற்கொண்டார்.
ஜப்பானுக்குத் திரும்பியதும், 1973 இல் ஜப்பானிய தமிழ் ஆய்வுகள் சங்கத்தை (JATS) நிறுவுவதில் ஓனோ முக்கியப் பங்கு வகித்தார்.
இந்தச் சங்கத்தின் மூலம், அறிஞர்கள் மற்றும் ஆர்வலர்களை ஊக்குவிக்கவும், கருத்துக்களைப் பரிமாறிக் கொள்ளவும், ஜப்பானில் தமிழ் மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தை மேம்படுத்த உதவும் தளமாக இருப்பதை உறுதி செய்தார்.
தமிழ்நாட்டில் கொண்டாடப்படும் தமிழர் திருநாளான பொங்கல் திருவிழா போலச் ஜப்பானில் அறுவடைத் திருவிழா நடைபெறுவதை எடுத்துரைத்தவர் சுசுமு ஓனோ. தமிழுக்கும் சப்பான் மொழிக்கும் இடையில் இலக்கிய, இலக்கண, கல்வெட்டு, நாட்டுப்புவியியல் செய்திகளுடன் உள்ள உறவையும் வெளிப்படுத்தினார்.
அவரது வழிகாட்டுதலின் கீழ், JATS ஒரு மரியாதைக்குரிய நிறுவனமாக வளர்ந்தது, கல்வி ஆராய்ச்சியை வளர்ப்பது, மாநாடுகளை ஏற்பாடு செய்தல் மற்றும் தமிழ் ஆய்வுகள் பற்றிய அறிவார்ந்த படைப்புகளை வெளியிடுகிறது.
ஓனோவின் அறிவார்ந்த நோக்கங்கள், தமிழ் இலக்கியத்தை ஜப்பானிய மொழியில் மொழிபெயர்ப்பதற்கும் விளக்குவதற்கும் குறிப்பிடத்தக்க பங்களிப்பை வழங்க வழிவகுத்தது. திருக்குறள் போன்ற செவ்வியல் தமிழ் நூல்களின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஜப்பானிய வாசகர்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தியதில் அவரது பங்கு முக்கியமானது.
ஓனோவின் முயற்சிகள் இரு நாடுகளுக்கும் இடையே கலாச்சார தோழமை உணர்வையும் ஒத்துழைப்பு மற்றும் பரஸ்பர புரிதலுக்கு வழி வகுத்த நிலையில் 2008ஆம் ஆண்டு தனது 89ஆம் அகவையில் ஜூலை 14ஆம் தேதி இயற்கை எய்தினார்.
தமிழ் மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தை மேம்படுத்துவதில் அவர் ஆற்றிய சிறப்பான முயற்சிகளை பாராட்டி, கலைஞர் மு. கருணாநிதி செம்மொழி விருது அவருக்கு வழங்கப்பட்டது. இந்த அங்கீகாரம், தமிழ் ஆய்வுத் துறையில் ஒரு மரியாதைக்குரிய நபராக அவரது நிலையை மேலும் உறுதிப்படுத்துகிறது.